everfilter类似软件,everfilter

2024-05-06 18:42:50
手机app游戏网 > 游戏攻略 > everfilter类似软件,everfilter

1

Good guys more violent in movies

超级英雄片好人更暴力

A study presented at the ongoingannual American Academy ofPediatricsconference showed that the "good guys" in superhero movies were on average more violent than thevillains, potentially sending a mixed or negative message to young viewers.

目前正在举行的美国儿科学会年度会议上发布的一项研究显示,超级英雄影片中的"好人"通常比恶霸们更暴力,这可能会向年轻观众传递负面的信息。

The most common act of violence associated with protagonistsin the films was fighting, followed by the use of alethalweapon, destruction of property, murder, and bullying/intimidation/torture, according to the study's abstract. John N. Muller, the study's principal investigator, suggested families watched those movies together and discussed the consequences of violence actively with their children.

根据研究概述,这些影片中主角最常使用的暴力行为是打斗,紧随其后的是使用致命武器、破坏财物、杀人、恃强凌弱/恐吓/拷问等。该研究首席研究员穆勒建议,一家人应该一起观看那些影片,并就暴力产生的后果积极地与孩子进行讨论。

"By taking an active role in their children's media consumption by co-viewing and actively mediating, parents help their children develop critical thinking and internally regulated values," he said.

他表示,家长通过一同观影和主动调解,可在孩子的媒体消费中扮演积极的角色,从而帮助孩子培养批判性思维和内在管理的价值观。

重点词汇

1、ongoing

英 /'ɒngəʊɪŋ/ 美 /'ɑnɡoɪŋ/

adj. 不间断的,进行的;前进的

n. 前进;行为,举止

2、pediatrics

英 /,piːdɪ'ætrɪks/ 美 /,pidi'ætrɪks/

n. 小儿科

3、villains

美 /'vɪlənz/

n. 恶棍;反派角色(villain的复数)

4、protagonist

英 /prə'tæg(ə)nɪst/ 美 /prə'tæɡənɪst/

n. 主角,主演;主要人物,领导者

5、lethal

英 /'liːθ(ə)l/ 美 /'liθl/

adj. 致命的,致死的

n. 致死因子

6、intimidation

英 /ɪn,tɪmɪ'deɪʃn/ 美 /ɪntɪmɪ'deɪʃən/

n. 恐吓,威胁

7、torture

英 /'tɔːtʃə/ 美 /'tɔrtʃɚ/

vt. 折磨;拷问;歪曲

n. 折磨;拷问;歪曲

2

Scattering ashes at Disney parks

迪士尼成撒骨灰热门地

As the world's biggest entertainment company, Disney has something of a following, so it shouldn't be much of a surprise some people want to stay in the theme parks forever.... As a report in the Wall Street Journal confirmed, some people really try to do that - by having loved ones scattertheircremains.

迪士尼有狂热的粉丝,所以如果你听说有些人想留在迪士尼主题公园……直到永远,也不用感到惊讶。《华尔街日报》的一篇报道最近证实,有些人真的试图这样做——他们让亲人把自己的骨灰洒在迪士尼乐园。

At Disneyland in Anaheim, California, and Walt Disney World in Orlandor, Florida, it happens so frequently staff members have a special code to call in when they spot any sign of remains: "HEPA cleanup."

在加利福尼亚州阿纳海姆的迪士尼乐园和佛罗里达州海湾湖的沃尔特迪士尼乐园,撒骨灰的情况频繁发生,因此当工作人员发现任何有关骨灰的迹象时,就会发送特殊代码"HEPA cleanup"进行上报。

Employees then come in with a vacuum cleanerequipped with ahigh-efficiencyparticulateair (HEPA) filter, specifically designed for very finestparticles, like ash, and vacuum up the remains, possibly fordisposal intoa garbage bin.

然后就会有员工带着专门用于拾取最细小颗粒的高效微粒空气过滤吸尘器(HEPA),吸走疑似骨灰的物质——最后可能倒进了垃圾箱。

重点词汇

1、scatter

英 /'skætə/ 美 /'skætɚ/

vi. 分散,散开;散射

vt. 使散射;使散开,使分散;使散播,使撒播

n. 分散;散播,撒播

2、cremains

英 /krɪ'meɪnz/

n. 骨灰

3、vacuum cleaner

英 /ˈvækjuəm ˈkli:nə/ 美 /ˈvækjuəm ˈklinɚ/

吸尘器;真空吸尘器;[环境] 真空清洁器

4、high-efficiency

adj. 高效的

n. 高效

5、particulate

英 /pɑː'tɪkjʊlət; -eɪt; pə-/ 美 /pɚ'tɪkjə,let/

adj. 微粒的

n. 微粒,微粒状物质

6、particle

英 /'pɑːtɪk(ə)l/ 美 /'pɑrtɪkl/

n. 颗粒;[物] 质点;极小量;小品词

7、disposal into

处理成

3

Kid's resume goes viral

5岁'牛娃'简历走红网络

An extensiveresumeby a kindergarten student became the hottest topic on Chinese social media. Posting in the form of a 15-page PDF document, the resume gives acomprehensiveoverview of the child's relatively short history.

近日,一个幼儿园小朋友的无所不能的简历成为国内社交媒体上最火的话题。这份15页PDF文档的简历非常全面地介绍了孩子令人惊叹的成长史。

The document appears to be part of some application materials for an international primary school. "I was born in a family where both parents are graduates from Fudan University," the child proudly states of his family background in the first part.

这份简历似乎是用来申请就读某所国际小学材料的一部分。在简历一开头,孩子就骄傲地简述了家庭背景。他写道:"我的父母都毕业于复旦大学。"

The boy moves on to describe himself as "confident, considerate, and strong". He also explains how he excelled infour things - literature and history, science and math, arts, and sports. "I write three English essays per week to express my feelings," he says, adding he has a variety of hobbies outside school, such as piano, hip-hop dance, soccer, andGo.

接下来,他在简历中将自己的性格描述为"灵动自信、友善贴心、耐挫坚强"。他还描述了自己在文史、数理、艺术和运动方面的突出表现。他写道:"我每周写三篇英语日记来记录心情"。他还说自己有丰富的课外爱好,比如钢琴、街舞、足球和围棋。

The five-year-old also says he read over 500 English books in the past year. At the end of the resume, there are five pages listing all the English books he has read so far. This viral resume offers an intriguingglimpse into China's hyper-competitive education system, where getting into an elite primary school has become morecutthroatthan ever.

这个5岁小孩还说自己去年读了500多本英文书。简历末尾,他用5页篇幅列出了他读过的全部英语书目。这份走红网络的简历生动反映出我国竞争激烈的教育体制,想要进入一所精英小学就读已经越来越难。

重点词汇

1、extensive

英 /ɪk'stensɪv; ek-/ 美 /ɪk'stɛnsɪv/

adj. 广泛的;大量的;广阔的

2、resume

英 /rɪˈzjuːm; ˈrɛzjʊmeɪ/

n. 摘要;[管理] 履历,简历

vt. 重新开始,继续;恢复,重新占用

vi. 重新开始,继续

3、comprehensive

英 /kɒmprɪ'hensɪv/ 美 /ˌkɑːmprɪˈhensɪv/

adj. 综合的;广泛的;有理解力的

n. 综合学校;专业综合测验

4、excelled in

v. 在……方面胜过;在……方面很擅长

5、Go

围棋

6、intriguing

英 /'ɪntriːgɪŋ; ɪn'triːgɪŋ/ 美 /ɪn'triɡɪŋ/

adj. 有趣的;迷人的

v. 引起…的兴趣;策划阴谋;私通(intrigue的ing形式)

7、cutthroat

英 /'kʌt,θrəʊt/

adj. 残酷的;杀人的;剧烈的

n. 谋杀者;凶手

4

Radiation linked to cancers

手机辐射导致鼠类患癌

A long-running US study on the effects of radio wave radiation, the sort emittedby mobile phones, has found "clear evidence" of a link between high levels of exposure and heart cancers in male rats. Some evidence of links to brain andadrenalglandtumorswas also found in male rats, but in femalerodentsand male mice signs of cancer weren't clear, the NationalToxicologyProgram (NTP) concluded in its final report.

美国一项针对手机辐射所属的无线电波辐射的后果进行的历时多年的研究发现,有清晰证据表明大量的无线电波辐射与雄性大鼠罹患心脏肿瘤之间有关联。根据"国家毒理学计划"在其最终报告中得出的结论,研究中还发现了雄性大鼠罹患脑癌和肾上腺癌与辐射有关的一些证据,但在雌性大鼠和雄性小鼠中,辐射致癌的证据并不明确。

The program is run by the US Department of Health and Human Services and was tasked with reviewing the toxicity of mobile phone radiation in response to the devices' near ubiquityin modern life.

这一项目由美国卫生与公众服务部管理,其任务是在现代生活人人离不开手机的背景下审视手机辐射的毒性。

重点词汇

1、emit

英 /ɪ'mɪt/ 美 /ɪ'mɪt/

vt. 发出,放射;发行;发表

过去式 emitted过去分词 emitted现在分词 emitting

2、adrenal

英 /ə'driːn(ə)l/ 美 /æd'rinl/

adj. 肾上腺的

n. 肾上腺

3、gland

英 /glænd/ 美 /ɡlænd/

n. 腺;密封压盖

4、tumor

英 /'tju:mə(r)/ 美 /'tjʊmɚ/

n. 肿瘤;肿块;赘生物

5、rodent

英 /'rəʊd(ə)nt/ 美 /'rodnt/

adj. 啮齿类的;咬的,嚼的;侵蚀性的

n. [脊椎] 啮齿动物

6、toxicology

英 /,tɒksɪ'kɒlədʒɪ/ 美 /,tɑksɪ'kɑlədʒi/

n. [毒物] 毒物学,[毒物] 毒理学

7、ubiquity

英 /juː'bɪkwətɪ/ 美 /jʊ'bɪkwəti/

n. 普遍存在;到处存在

影片简介:

《乌云背后的幸福线》根据Matthew Quick的同名小说处女作改编。这是一部由大卫•欧•拉塞尔执导,由布莱德利•库珀,詹妮弗•劳伦斯主演,由原著《闪开,让我拥抱幸福》改编的电影。此名来自一句谚语,即“每朵乌云都有银边”(Every cloud has a silver lining),预示着主人公帕特乐观的人生态度。

男主人公帕特(布莱德利•库珀)是一个超级乐观的高中历史老师,他似乎总能看到人生的光明面,虽然他因神经疾病在医院住了八个月之后刚刚出院,老婆也跟别人跑了,但是他始终以这句古来的格言为信念。他对和妻子重修旧好充满信心,因此他搬回跟父母的住所,并努力把自己打造成妻子期望的形象。但最后还是败下阵来。后来帕特遇到了蒂凡尼(詹妮弗•劳伦斯 饰演),这位年轻的美人生活也很不如意,两个失意的人儿在一起艰难地探索人生,慢慢从友谊发展成爱情。

精彩词句学起来:

I don't have a filterwhen I talk.

我讲话总是口无遮拦。

You’re the mighty oak that holds the household together.

你简直是家里的顶梁柱。

The world will break your heart ten ways to Sunday.

生活会将你的心彻底击碎。

He’s moaning and groaning.

他一直在唉声叹气。

Sometimes it’s not, they got a broken wing, they’re an easy target.

有的姑娘不行,她们受了伤,感情很脆弱,不能趁虚而入。

Being of service, to your need.

任你差遣,听你所需。

I want her to stop acting so superiorto me.

我想让她停止对我指手画脚。(我希望能改变她那总高高在上的样子。)

I took care ofthat jerk off that was in front of your house.

我帮你对付了那个站在你门前找你的混蛋.

And she wanted me to lose weight and stop my mood swings, both of which I've done.

而我的妻子希望我减减肥,并且改掉坏脾气。而我现在都改了!

读对白秀口语

总是发愁口语学不好?不练又怎么会提高?在这里我们节选了电影的精彩片段,供大家欣赏,同时欢迎大家模仿片中对话,并把模仿音频上传到我们的鬼马英语论坛。我们会不定期选出模仿达人,并有精美礼品送出哦!

精彩对白片段:

Pat: Hey! Hey, wait a second! What are you doing? What happened? How come you weren't outside? What the hell's going on?

Tiffany: I can't, I can't do it.

Pat: What do you mean, you can't do it? You can't do what?

Tiffany: I can't give the letter to Nikki.

Pat: Tiffany, what are you talking about? What do you mean you can't give the letter to Nikki?

Tiffany: Because what am I getting in return? What are you doing for me? You said!

Pat: You said if I wrote a letter, you'd get it to Nikki.

Tiffany: I know.

Pat: That was the set-up.

Tiffany: Because I do this time after time after time, I do all this shit for other people and then I wake up and, and I'm empty, I have nothing!

Pat: What are you talking about? You seem like you're a tough girl to me. Why don't you just do things on your own?

Tiffany: I always get myself in these fucking situations. I give everything to other people and nobody ever, I never... I don't get what I want, okay? I'm not my sister.

Pat: Alright, well, ask for you. What can I do for you?

Tiffany: I can't do it.

Pat: Tiffany, what do you want me to do? Think of something.

Tiffany: There's this thing.

Pat: There’s a thing, okay. What kind of thing?

Tiffany: It’s a thing, it's a thing. It's a, it's a dance thing.

Pat: It’s a dance thing, all right.

Tiffany: It’s a competition thing at the Benjamin Franklin hotel. Tommy would never do it with me and I missed it every single year.

Pat: Well, Tommy's dead, so he's not gonna fucking do it.

Tiffany: Would you please!

Pat: I don't have a filter when I talk.

Tiffany: Can we have one conversation without you reminding me that my goddamn husband is dead?

Pat: Yes, I'm sorry. I'm sorry. Okay, I'm sorry.

Tiffany: But I can only do it if I have a partner... And now I'm about to miss it for another year.

Pat: Whoa, whoa, whoa, I'm not gonna dance . What are you talking about?

Tiffany: What, your schedule is so busy? “Grapes of wrath” and watching football with your dad?

Pat: Tiffany, I'm not gonna do a dance with you.

Tiffany: All right, then I'm not giving her your fucking letter.

Pat: Wait a second! But you promised you would do this.

Tiffany: Think about it.

Pat: Well, I already did do something for you, you know.

Tiffany: What did you do for me?

Pat: I took care of that jerk off that was in front of your house.

Tiffany: What? Jody?

Pat: Let me ask you something. Do you call him when you're lonely? That encourages him, Tiffany. You shouldn't do it.

Tiffany: Couldn’t you say the same about you and Nikki?

Pat: It’s not at all like me and Nikki. What are you talking about? We're in love and we're married. It's completely different.

Tiffany: How are you in love? Tell me about that. The big Nikki love. Tell me about it, I wanna understand it.

Pat: We have a very unconventional chemistry, it makes people feel awkward, but not me. She's the most beautiful woman I've ever been with.

Tiffany: Wow.

Pat: It’s electric between us, okay? Yeah, we wanna change each other, but that's normal, couples wanna do that, I want her to stop dressing like she dresses, I want her to stop acting so superior to me, okay? And she wanted me to lose weight and stop my mood swings, both of which I've done. I mean, people fight. Couples fight. We would fight, we wouldn't talk for a couple weeks. That's normal. She always wanted the best for me. She wanted me to be passionate and compassionate. And that's a good thing. You know? I just, look, I'm my best self today, and I think she's her best self today, and our love's gonna be fucking amazing.

Tiffany: It's gonna be amazing, and you're gonna be amazing, and she's gonna be amazing, and you're not gonna be that guy that's gonna take advantage of a situation without offering to do something back. So think about the dance thing.

(中国日报网英语点津 实习生 王屹 编辑 丹妮)

作者:piikee | 分类:游戏攻略 | 浏览:4 | 评论:0